face="Times New Roman Star"túlúm 'a tuft of wool left after shearing sheep'
face="Times New Roman Star"tulum 2
face="Times New Roman Star"tulym
face="Times New Roman Star"tulym
face="Times New Roman Star"tolom 2
face="Times New Roman Star"tulym
face="Times New Roman Star"tulum 1 (dial.)
face="Times New Roman Star"VEWT 498, EDT 501, ÄÒÑ 585, Ëåêñèêà 203-204. The Turkm. form is not quite clear: it has an aberrant (although semantically not very remote) meaning, suffix and voiced d-.
face="Times New Roman Star"kirpik (Sangl., Pav. C.), kirpu"k (MA)
face="Times New Roman Star"kiprik
face="Times New Roman Star"ki(r)pik
face="Times New Roman Star"kirmik
face="Times New Roman Star"kirpik
face="Times New Roman Star"kirpik
face="Times New Roman Star"k@rb@k
face="Times New Roman Star"kirbik
face="Times New Roman Star"kirpik
face="Times New Roman Star"xúrbúx, xúrbúk, (dial.) xúrbu
face="Times New Roman Star"kirba"j, kirbi: 'edge'
face="Times New Roman Star"kirbik
face="Times New Roman Star"kirpik
face="Times New Roman Star"k@rp@k
face="Times New Roman Star"kirpik
face="Times New Roman Star"kerpek
face="Times New Roman Star"kirpik
face="Times New Roman Star"kirpik
face="Times New Roman Star"kirpik
face="Times New Roman Star"kirpik
face="Times New Roman Star"VEWT 272, EDT 737-738, ÝÑÒß 5, 74-75, Ôåäîòîâ 2, 333-334, Ëåêñèêà 213. Cf. also the verb *Kyrm- / *Kyrp- 'to wink' (ÝÑÒß 6, 221). The front row variant here is probably secondary.
face="Times New Roman Star"1 handful 2 pinch(ful) 3 barb of the fish-fork hook
face="Times New Roman Star"1 ãîðñòü, ïðèãîðøíÿ 2 ùåïîòêà 3 áîðîäêà, çàçóáðèíà êðþ÷êà îñòðîãè
face="Times New Roman Star"atym 2, atky 'weft; wooden fork; strap on footwear, scarf'
face="Times New Roman Star"atqyry (dial.) 'cross-beam'
face="Times New Roman Star"o|tim 2
face="Times New Roman Star"atGy 'cross-bar', atym 2
face="Times New Roman Star"atym 2
face="Times New Roman Star"atqaq 3
face="Times New Roman Star"ydam 'armful'
face="Times New Roman Star"adym 1, atqaq 3, atpaq 'hanger for horse harness', atpaq-ta-l- 'to hitch on to smth.', atpan|na- 'grasp (of a child)'
face="Times New Roman Star"atym 2
face="Times New Roman Star"Åãîðîâ 344, Ìóäðàê Äèññ. 85, VEWT 31. If we exclude obvious loans from Mong. adqu-, all the other forms clearly fall into two types. 1) PT *a.tym 'handful, pinchful' 2) PT *Atky- 'smth. hitched, clutching, clinging'. The latter (Tuva atkak) is linked in EDT 47 with OUygh. atqaq 'vikalpa'. There is a number of OUygh. Buddhist terms that can be derived from a stem meaning 'grasp, hitch': atqaq '1) vikalpa, attachment to the material world (whence borrowed in Mong. atqag| 'illusion, prejudice'), 2) vis.aya, 'idea, notion, subject', atqaq-lyg| 'appertaining to smth.', atqa-n- 'be connected, clinging to (the material world)', atqa-nc?-syz 'devoid of sense perceptions', atqang|u 'vis.aya', atqang|u-lug| 'correlated' (cf. (alquqa) atqang|ulug| tutz?|aqlyg| 'correlated (with everything) (and) grasping (everything)'), see ÄÒÑ 68, EDT 47. This all seems to indicate a primary root *a.t- meaning both 'to cling, hitch on to smth., grasp' and 'a grasp, handful' (also 'armful' if we take into account the Chuv. meaning). Note that in Siberian languages this root (*a.t-ka-k) is additionally confused with the local word for 'gills' - which has a quite separate Altaic origin (see under *p`a/ta\(kV) 'fish fin').
face="Times New Roman Star"VEWT 245, EDT 905, Ëåêñèêà 242-243. The quality of the initial velar is not quite clear: the Az. form perhaps preserves an archaism, while other Oghuz forms may be kypchakisms; otherwise its Altaic connections become more dubious. KKalp. keps?e 'shoulderblade' quoted in VEWT means in reality 'a small shovel' (Russ. ëîïàòêà), from Pers. kapc?a = Osm. kepc?e 'ein grosser Lo"ffel' (VEWT 254).
face="Times New Roman Star"1 to wear out (intr.), decay 2 to cease, stop 3 to tire 4 to be destroyed
face="Times New Roman Star"1 èçíàøèâàòüñÿ, ñòàðåòü 2 ïðåêðàùàòüñÿ 3 óñòàâàòü 4 ðàçâàëèòüñÿ, ðàçðóøèòüñÿ
face="Times New Roman Star"uwa-l-, wa-l- 1, 3, 4 (dial., ÒÒÄÑ 112, 451)
face="Times New Roman Star"u:ra- 1
face="Times New Roman Star"u:ra- 1
face="Times New Roman Star"yvún- 3
face="Times New Roman Star"u:raj- 2
face="Times New Roman Star"ura- 4
face="Times New Roman Star"VEWT 356, 515. Kalm. o:r- 'to fall apart, become spoiled' may be < Turkic, but the immediate source is unclear (Tat.?). The Chuv. form may be a dialectal variant of ylún-, see Åãîðîâ 342, Ôåäîòîâ 2, 468.
face="Times New Roman Star"c?ybytqan, (dial. - Âåðá.) c?ibis?ke 2
face="Times New Roman Star"s/úw|ban, s/úw|van 1
face="Times New Roman Star"s?ivis?ki 2
face="Times New Roman Star"s?ibis?ki 2, 1
face="Times New Roman Star"s?yjqan 1
face="Times New Roman Star"s?yjqan, dial. s?uba 1
face="Times New Roman Star"sa"ba"rt- 'îáìåòàòü ãóáû', sebes?ke 'öûïêè'
face="Times New Roman Star"c?yban 1
face="Times New Roman Star"cyban, c?yban 1
face="Times New Roman Star"VEWT 106, EDT 396, TMN 3, 1151, Åãîðîâ 208, Ôåäîòîâ 2, 96. The Kaz. and Nogh. forms may be < Mong. (although they differ semantically).
face="Times New Roman Star"Turk. > MMong. (MA, LHa) quma id. (although Doerfer TMN 1, 415 suggests the opposite direction of loan - which is dubious because of the isolated nature of the MMong. form).
face="Times New Roman Star"sin|il 1 (Abush., Pav. C.)
face="Times New Roman Star"sin|il 1
face="Times New Roman Star"sin|il 1
face="Times New Roman Star"syn|ny 1
face="Times New Roman Star"sin|li 1 (dial.)
face="Times New Roman Star"sin|nim (Chul.) 2
face="Times New Roman Star"s?úll-úm 2
face="Times New Roman Star"sin|di 1
face="Times New Roman Star"sin|li 1
face="Times New Roman Star"sin|li 1
face="Times New Roman Star"hi>n|li> 1
face="Times New Roman Star"sin|li 1
face="Times New Roman Star"sin|li 1
face="Times New Roman Star"sin|il, sin|ni, sin|ne 1
face="Times New Roman Star"EDT 839, Ëåêñèêà 311, ÝÑÒß 7. The original meaning was probably "younger sister of husband" (still observable in Old Turkic); note also the meaning "younger brother" in Chuv. and in Chul. sin|nim.
face="Times New Roman Star"(Kurdak) sumar-la- 'to hunt' (R.)
face="Times New Roman Star"sunar
face="Times New Roman Star"(Bulgar) somor 'dog'
face="Times New Roman Star"sonor
face="Times New Roman Star"sonor
face="Times New Roman Star"sonar-la- 'to trace' (ÊÒÒÑ)
face="Times New Roman Star"hunar
face="Times New Roman Star"VEWT 428, ÝÑÒß 7 (here related to *sony 'untouched snow or grass' which is rather dubious). Tat. > Chuv. sunar 'id.' (Ôåäîòîâ 2, 63).